SHIT ARKADAŞLARI (DİLBİLİM)

Pin
Send
Share
Send

Çocukluktan beri size "bir arkadaş bulsa, bir hazine bulduğunu" öğretirler. Doğru, ancak yıllar geçtikçe, "arkadaş hazinesi" kategorisinden ayrı olarak, çok farklı bir kategori olduğunu fark edersiniz: "Arkadaş-of-mierda”.

Ünlü örnekler:

- Alışveriş yaparken ve Kate Moss'dan selülit çıkaracak olan tozlukları deneyenlerde, size “ilahi” olduklarını söylerler ve onları eve koyduğunuzda, baş ve kolları olan bir jambona benzediğinizi fark edersiniz.

- Dondurma yediğinizde, çikolatanın tüm kirli ağzına sahip olduğunuz konusunda sizi uyarmazlar ve aynaya baktığınızda bir bok alırsınız çünkü Batman Joker'i görmüşsünüz.

- Ehliyetlerini hiç çıkarmayanlar, çünkü bu şekilde her ayrıldıklarında yılın partisini yapıştırabilir ve arabanızda kahverengileştirebilirler (bu benim, üzgünüm Sara, Marta ve Cristina ... Seni seviyorum!).

Ancak bu türün bir alt kategorisini yol boyunca bulmayı hiç beklemiyordum: dilsel lanet arkadaşlar. Bu "arkadaşlar" diğer dillerden, ana dilinizden birine yazılı veya telaffuzla benzeyen ve tamamen farklı bir şey anlamına gelen kelimelerdir. İngilizceye ustaca “yanlış arkadaşlar” denir. Pislikler.

İspanya'ya geldiğimde birkaç bok arkadaşıyla karşılaştım ... ehm ... yanlış arkadaşlarişteki ilk günlerden birinde patronuma çok hamile bir grup görüşmesi sırasında yaptım. Veya Rober bana sevdiğini söylediğinde Burros, çünkü çok yaşlılar ve güzel gözleri var ... pardon? Onları ekmek ve çilek reçeli ile yiyorum, ben bir canavarım !!!

Beni daha iyi anlayabilmen için tanıştığım tüm dilbilimsel bok arkadaşlarını sunuyorum:

Şimdi, bana İspanyolca bilmediğini ama anladığını söyleyen bir sonraki İtalyan, çünkü kelimeler sonunda “s” koymanız gereken tek farkla aynı, ben bir tokat vurdum… hayır, bu “dev eldiven” anlamına gelmez “Açık bir el ile burnunu kıracağım anlamına geliyor. Sevgilerle ha?

Ya sen? Dilsel saçmalık arkadaşlarınla ​​karşılaştın mı?

Pin
Send
Share
Send